翻訳と辞書
Words near each other
・ El Provencio
・ El Proyecto
・ El Príncipe
・ El Príncipe (Cosculluela album)
・ El Príncipe (José José album)
・ El Príncipe (TV series)
・ El Pueblito (Catamarca)
・ El Pueblo
・ El Pueblo (Nicaraguan newspaper)
・ El Pueblo (Spanish newspaper)
・ El Pueblo de Los Ángeles Historical Monument
・ El Pueblo History Museum
・ El Pueblo Ribera
・ El pueblo unido
・ El pueblo unido jamás será vencido
El Pueblo Unido Jamás Será Vencido (album)
・ El Pueblo, Wichita, Kansas
・ El Puente
・ El Puente (Maya site)
・ El Puente Academy for Peace and Justice
・ El Puente del Arzobispo
・ El Puente del Papa
・ El Puente Municipality
・ El Puente Municipality, Santa Cruz
・ El puente roto
・ El Puente, Cantabria
・ El Puerto
・ El Puerto (newspaper)
・ El Puerto (Somiedo)
・ El Puerto de Santa María


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

El Pueblo Unido Jamás Será Vencido (album) : ウィキペディア英語版
El Pueblo Unido Jamás Será Vencido (album)

''¡El Pueblo Unido Jamás Será Vencido!'' (The people united will never be defeated!) is a music album released by the Chilean folk group Quilapayún in 1975.
==Content==
The album is representative of the material artists of the Nueva Canción Chilena released in exile after the military coup of September 11, 1973. It opens with a song in homage to the fallen socialist president Salvador Allende and proceeds with a moving musical elegy to Che Guevara. There are instrumental andean music pieces: ''‘Canción de la esperanza’'' composed by Eduardo Carrasco and a version of the traditional Bolivian piece ''‘Titicaca’''. ''‘El alma llena de banderas’'' a song Victor Jara dedicated to the murder of a young worker is included, as well as songs denouncing the violent military repression against an unarmed people.
The most well known song of the album is Quilapayún & Sergio Ortega’s ''¡El pueblo unido jamás será vencido''!, originally composed as a march for the Popular Unity government; after the September 11, 1973 military coup it became the international anthem of the Chilean resistance. The song has been translated into a number of languages and has been heard in mass rallies, marches and demonstrations all over the world: from students in Iran, to migrant workers in California, to pro-unification rallies in Berlin. In 2004 the song inspired ''Razom nas bahato, nas ne podolaty'' by GreenJolly, which became the unofficial anthem of the Orange Revolution in the Ukraine. ()
Music and songs that are a testament to the spirit of hope and rebellion during the darkest period of the Pinochet dictatorship.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「El Pueblo Unido Jamás Será Vencido (album)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.